تخطّ إلى المحتوى
AISI
للجمهور

Translators

5 عنصر ↻ 2 سير عمل موصى بها ◉ 2 سيناريوهات تطبيقية ☰ 1 الأدلة

سير عمل موصى بها

(2)
كل سير العمل ←

سيناريوهات تطبيقية

(2)
كل السيناريوهات ←
سيناريو تطبيقي شبكة مترجمين تطوعيين تخدم منظمات غير ربحية

شبكة مترجمين تطوعيين ضاعفت إنتاجيتها بـ LibreTranslate كمسوّدة أولى

شبكة مترجمين تطوعيين تخدم مشاريع إنسانية صغيرة تبنّت LibreTranslate كأداة 'مسوّدة أولى'، فيعمل المترجم على تحرير بدل الترجمة من الصفر.

الوقت الموفَّر متوسط 4–6 ساعات لترجمة تقرير 5,000 كلمةمتوسط 2–3 ساعات للمحتوى العام، 3.5–5 ساعات للمحتوى التقني
سيناريو تطبيقي منظمة تعليم تطوعي (تخدم طلاباً في عدة دول عربية)

منظمة تعليمية حوّلت أرشيف 200 محاضرة فيديو إلى دروس مكتوبة عربية

منظمة تعليمية غير ربحية حوّلت أرشيف محاضرات قديم إلى مكتبة دروس مكتوبة قابلة للبحث، مما زاد الوصول للطلاب ذوي الإعاقة السمعية.

الوقت الموفَّر تقدير: 12–20 ساعة لتحويل محاضرة 3 ساعات إلى درس مكتوب يدوياً3–5 ساعات لكل محاضرة (نسخ آلي + إعادة صياغة AI + مراجعة)

الأدلة

(1)
كل الأدلة ←